Статьи

newline_and_adidassneakersf.jpg

За 4 года редактор испанского издательства Actar Tomoko Sakamoto, пересмотрев груду умных журналов, наконец-то представил общественности всю сцену графического дизайна и иллюстраций в Японии. И YamiTeam просто не имело права не донести результатов его труда до вас, уважаемые читатели. Итак, вольное интервью Tomoko Sakamoto на страницах блога. Очень поучительно, ныряем за край, читаем и мотаем на ус.

birkenstock_sandals.jpg

Все что известно о тебе, что ты японец, работаешь в испанском издательстве и выпускаешь много книг, среди которых Toyo Ito

Я архитектор работаю на Actar, также делаю дизайны для издательств в Барсе. Но вообще-то я из Токио. Я был редактором многих изданий по архитектуре, ну и журнала Verb. Плюс к этому Japan Graphicks 1 and Japan Graphics 2, да, еще я редактировал книгу о датском дизайне «HD» для «Holland Design».

Actar всегда был актуальным для архитекторов и, вообще, для людей искусства. Нам также интересен ваш хит-парад новых интересных дизайнеров.

В 2002 была выпущена первая книга JPG, она превзошла все ожидания, хорошо продавалась и была оценена нужными людьми. Понятно, что мы хотели продолжения.
jpg_book.jpg
Для этого попросили всех дизайнеров прислать нам кое-какие снимки их любимых мест, студий и собственный портрет. Хотя мы размещали информацию со всего мира, Японию нам хотелось представить отдельно. А все, потому что я считаю, что все, что ты потребляешь, ешь и где находишься, косвенно или прямо так или иначе влияет на то, что ты создаешь. К примеру, Namaiki этот дизайнер – иностранец, но такие, как он больше японцы, чем сами японцы, потому что на многие вещи смотрят со стороны.
Или даже Keitarrow из NY или Ryuh Tomoaki из Тайбея, живя заграницей, они отлично чувствуют и понимают Японию и все японское.

the-birth-of-venus.jpg

Далее Tomoko раскрывает секреты поиска талантливых новичков, которые они с командой применяли, создавая JPG1: «Главное поймать первое дыхание, идею. Мы искали молодых дизайнеров с собственными сайтами, в которых чувствовался потенциал к графике. Прежде всего, мы ставили вопрос, как представить дизайн, используя компьютер? Только с помощью собственного веб-сайта, узнаваемых принтов, которые так любят девочки. Мы почти уверены, что в течение нескольких лет эта тенденция будет набирать обороты, гении найдут друг друга в Интернет пространстве. Еще год назад большое внимание уделялось самой работе, идее. Сейчас ребята стараются удивлять техникой исполнения, покраски, короче, полный high-tech. И это не шаг в прошлое, не надоевшие 70е и 80е. Это будущее и альтернативная техника исполнения!
Посмотрите на Taku Anekawa! Он творит поистине произведения искусства на джинсах и майках. Свои векторные работы, полученные в Illustrator, он переносит на ткань.

super-fine-lines.jpg

Еще пару лет назад графический дизайн можно было продать, как колу в супермаркете.
Многие ребята сейчас делают такие выставки, что и не снилось, сотрудничают с музыкантами, целые перфомансы, которые могут посетить ограниченное количество людей. А тот, кто опоздал тот, что ли пролетает?! Нет, они посмотрят видео, записанное во время live выступления и будут в курсе. Такой подход и для меня новиночка!

tori_-by_tadanobu-asano.jpg

Takora Kimiyoshi Futori из Токио рисовал с помощью планшета и компьютера, а процесс проецировался на стену, что-то похожее предприняли и Mustone/ Iseneehihinee, изображая черное граффити на стене, а затем сверху накладывали графические отступления с помощью проектора, эффект – компьютерная картинка с помехами и эффектами.

relax-magazine.jpg

Второй раз в нашем проекте участвовали Namaiki, четыре года назад они дебютировали со своей работой, выполненной при помощи Illustrator. И теперь они продолжают радовать своими перфомансами и вечеринками. Dainippon Type Organization теперь занимаются live рисованием, что-то вроде письма для аудитории, находящейся непосредственно в зале и наблюдающей за действием.

newline_and_adidassneakersf.jpg

Я бы хотел так же отметить, что мы выпустили с этими ребятами книгу, а также коллекцию открыток. Любой может составить предложения из вариации букв, которую предлагают Dainippon. Да мы их просто обожаем! Пытаемся рассказать всему миру про их работы. Еще четыре года назад о них почти никто не знал. Даже я не мог всего понять, ведь я не знаю японского и китайского языков. Теперь мы любим их за их новую концепцию – типография не для чтения. Тематика букв для них лишь шанс представить что-то еще!
Книга повествует о влиянии японской экономики, а также социальных и культурных факторов на работу молодых профессионалов. В каком ключе происходят взаимоотношения графического дизайна и общества?

mosslightenment.jpg

Опять же четыре года назад мы выбирали только тех, кто имел больших клиентов. Теперь мы можем позволить себе интернациональных независимых дизайнеров с совсем маленькой аудиторией. К примеру, 2002 год был коммерческим. Сейчас мы можем себе позволить прислушаться к каждому и отобрать artistic kind. Они организуют выставку вместо того, чтобы произвести 5 000 копий.

photo-by-oriol-rigat.jpg

Живя в Барселоне, можете ли вы выявить разницу между Европейским дизайном и Японским, и возможно ли такое деление в принципе?

Как раз сейчас мы работаем над новой книгой. Мне кажется, европейцы больше пекутся о мессадже или непосредственно идее, чем о технике исполнения. Японцы более дотошливы, доводят до конца работу, но, как правило, не забывают и о концепте.
В JPG2 есть глава о супер линиях. Многие используют такие разрешения, которые больше чем достаточны. Конечно европейский дизайн – дизайн о впечатлениях, не о деталях.

buddha-productions.jpg

Этот и есть тот самый подход молодого поколения Японских дизайнеров, о котором ты рассказывал выше?

Ну да, молодые дизайнеры по-прежнему используют японскую атрибутику, кимоно, к примеру, микшируют это со свежаком, как Djs микшируют музыку. Они четко понимают, что являются частью японской культуры и воспринимаются как ее представители.
То есть для них это привычно взять тематический японский background, вернуться к традициям или возродить что-то в другом амплуа.

pop-up.jpg

Это как палка о двух концах. Мы всегда возвращаемся к прошлому. Далеко, за переделами Японии, вещи выглядит очень по-японски. Но их сложно разглядеть, пока ты варишься во всем этом. Десять лет назад, помимо традиционной культуры, существовали комиксы manga, их считали постыдными, теперь считают частью искусства. Только после успеха, мы узнаем, как можно использовать то или иное влияние.

imagining-an-image.jpg

На этом интервью заканчивается, думаем что наступит то час, когда мы сами сможем брать такие интересные интервью, с такими интересными людьми.
p.s. в этой статье есть масса иллюстраций, историю каждой из них можно узнать, нажав на понравившуюся картинку.

via PinMag

6 Responses to “jPG2 Японская граффика современья”
dicmay | October 4, 2007

наоборот считаю,что европейский дизайн-это заключающее деталей.впечатления в разработки не включены.
а так конечно же атрибутика просто фантастична!

Слава | October 5, 2007

С японским дизайном все понятно, но вот что считать за “европейский” не ясно. Так как лаконичный скандинавский сильно отличается от экспрессивного испанского…

sonic | November 10, 2007

Что такое “граффика современья”?

Micha | January 10, 2008

Я так назвал эту статью, потому что это звучит более образно чем “история современной графики в картинках” более литературно, то есть в моём понимании эта книга отражает пласт истории современником которой мы с вами являемся, причём мы не только пассивно наблюдаем но и активно участвуем в ее создании, а вы как считаете?

Lena | August 4, 2008

Весьма тонко подмечено. В чем-то даже себя узнала :)

Юнусов Айдар | August 18, 2008

Да, было бы смешно, если б не было так грустно …

Прокомментировать